Задание № 1. Познакомьтесь с фрагментом лекции академика В.В. Виноградова «О культуре русской речи»; определите проблематику выступления, укажите особенности композиции текста.
Русский язык – язык великого народа, язык великой литературы. <…>
Величие и мощь русского языка общепризнанны. Русский язык, как говорил еще Фридрих Энгельс, считается «одним из самых сильных и самых богатых языков» мира. Гимны русскому языку, его богатству и выразительности можно найти в сочинениях и размышлениях почти всех крупнейших русских писателей. Для Тургенева, например, раздумья о судьбах Родины были неотделимы, неотрывны от мысли о «великом, могучем, правдивом и свободном русском языке».
<…> Русский язык стал интернациональным языком межгосударственного общения и культурно-идеологического взаимодействия между всеми народами Советского Союза. Русский язык распространяется везде, в странах Запада и
Востока. Интерес к его изучению возрастает на всех материках нашей планеты.В этих условиях неизмеримо усиливается, увеличивается ответственность всех нас, тех, для кого русский язык является родным, за его чистоту и правильность, за его точность и выразительность. «Надо вдумываться в речь, в слова», – говорил Чехов. «Надо воспитывать в себе вкус к хорошему языку; как воспитывают вкус к гравюрам, хорошей музыке», – убеждал Алексей Максимович Горький молодое поколение советских писателей. Изучение языка помогает открыть законы его развития, правила его употребления и способы обогащения.
<…>В быстром и сложном процессе развития современного русского языка закономерно и естественно возникают колебания, а также болезненные, отрицательные явления в приемах его употребления, в способах применения разных его стилистических средств, в практике словопроизводства и словоупотребления, в отношении к литературно-языковым нормам.
Причин такого рода отклонений от чистоты и правильности речи очень много: и неполное усвоение норм литературного выражения, и недостаточно бережное отношение к языковой традиции, и неуменье, и нежелание разобраться в смысловых качествах разных слов, и влияние «дурной моды», разных жаргонов, и желание щегольнуть словом или фразой, которые кажутся острыми и выразительными, и многое другое, что свидетельствует о слабой культуре речи, о неразвитости «чутья языка».
Эти нарушения чистоты и правильности литературной речи обычно расцениваются как «порча» языка и вызывают у ревнителей чистоты родного языка огорчение и справедливое возмущение, побуждают их к активной борьбе с отклонениями от литературных норм, от правильного употребления такого богатого, живописного и могучего языка, как русский классический язык. Потому что, действительно, как убеждал Горький, «борьба за чистоту, за смысловую точность, за остроту языка – есть борьба за орудие культуры».
Как же нужно бороться за чистоту, точность и правильность языка? Необходимо широкое, общенародное распространение научных сведений о законах и правилах русского языка, о его стилистических богатствах, о путях его развития, о способах образования новых слов, об огромной роли языка как «орудия культуры», как средства познания, и обо многом другом, относящемся к вопросам и задачам культуры русской речи. Необходимо воспитание эстетического чутья языка и глубокого сознания ответственности за честное и чистое обращение с ним.
Каждый из нас, из тех, кто относится к русскому языку как к родному и свободно пользуется им в своей общественно-речевой практике, является вместе с тем и участником грандиозного процесса народного «языкотворчества», по выражению Маяковского, и все мы должны внимательно наблюдать и соблюдать законы и правила своего родного языка.
Вот один пример пренебрежительного отношения к правилам языка. В одном из номеров журнала «Октябрь» за 1959 год помещена статья Денисовой о книге А. Колоскова посвященной Маяковскому. Там было употреблено слово «маяковедение» для обозначения науки о творчестве Маяковского. Это слово сочинено с явным нарушением норм современного словотворчества. Действительно, маяковедение – это скорее наука о маяке или маяках. Следуя этому примеру, мы должны были бы говорить об исаковедении ( изучение поэзии Исаковского), помяловедении ( изучение сочинений Помяловского), жуковедении( изучение творчества Жуковского) и тому подобное. Здесь очевидна неправильность словообразования.
Не претендуя на исчерпывающую полноту, можно распределить трудности и неправильности, широко распространенные в современной русской речи по нескольким группам или категориям.
Во-первых. Самая сложная и разнообразная по составу – это группа небрежностей и «неправильностей» в речи, вызванная недостаточным знанием стилистических своеобразий или смысловых отттенков разных выражений и конструкций, а так же правил сочетания слов. Это – результат неполного овладения или, во всяком случае, еще очень неточного, нетвердого владения системой современного русского литературного языка, его словарем и синтаксисом, его стилистическими средствами. Тут, прежде всего, выделяются случаи нарушения или неоправданного разрушения старых устойчивых словосочетаний неудачного образования новых. Например, в разговорной речи : «переживать за сестру», «дать характеристику на кого-нибудь», «утрясти вопрос», «львиная часть» (вместо: львиная доля), «играть значение» ( вместо: играть роль или иметь значение ), «одержать успехи» ( вместо добиться успехов или одержать победу), «носить значение» ( вместо: носить характер, иметь значение), «разделить на две неравные половины» , «тратить нервы» ( вместо: портить нервы), «заварился сыр-бор» ( вместо: загорелся сыр-бор), «криминальное преступление», «мемориальный памятник» и тому подобное.
Такого рода примеров скрещивания, контаминации (как говорят языковеды) разных выражений, имеющих близкое или сходное значение, неоправданных стилистических и словесных сближений, смешений и так далее, больше всего встречается в небрежной речи.
Во-вторых. К границам разговорно-литературной речи приблизились и иногда беспорядочно врываются в сферу литературного выражения слова и обороты областного или грубого просторечия: ложить( вместо класть), обратно вместо опять ( «обратно дождь пошел»), крайний ( вместо последний), взади ( вместо сзади), заместо ( там, где нужно: вместо ) и так далее.
Третье. Еще одно явление в жизни современного русского языка, особенно в разговорной речи, вызывающее у многих тревогу и беспокойство,- это широкое и усиленное употребление своеобразных вульгарных, а иногда и подчеркнуто-манерных жаргонизмов. От них веет и специфическим духом пошлого мещанства и налетом буржуазной безвкусицы. Таковы выражения: «оторвать» в смысле: достать, приобрести («оторвать туфли с модерными каблуками»), «что надо», «сила» – в смысле: замечательный, «звякнуть» ( по телефону), «дико» ( в значении – очень: дико интересно), «хата» ( в смысле квартира) и тому подобное.
Четвертое. Не менее тяжелым препятствием для свободного развития выразительных стилей современного русского языка является чрезмерное разрастание у нас употребления шаблонной, канцелярской речи, ее штампованных формул и конструкций. Об этом так писал Константин Паустовский: «Язык обюрокрачивается сверху донизу, начиная с газет, радио и кончая нашей ежеминутной житейской, бытовой речью». «Нам угрожает опасность замены чистейшего русского языка скудоумным и мертвым языком бюрократическим. Почему мы позволили этому тошнотворному языку проникнуть в литературу?» <…>
Неуместное употребление казенно – канцелярских трафаретов высмеял писатель Павел Нилин в своих «Заметках о языке» (журнал «Новый мир»):
«В дверь кабинета председателя районного Исполкома просовывается испуганное лицо.
– Вам что? – спрашивает председатель.
– Я к вам в отношении налога …
– Через некоторое время в кабинет заглядывает другая голова.
– А у вас что? – отрывается от всех бумаг председатель.
– Я хотел поговорить в части сена…
– А вы по какому вопросу? – спрашивает председатель третьего посетителя.
– Я по вопросу собаки. В отношении штрафа за собаку. И тоже в части сена, как они…»
Комические эффекты вызывает также пристрастие к ученым и изысканно-книжным словам и выражениям, которые употребляются без всякой нужды и нередко в совершенно неподходящей обстановке: например, «лимитировать количество», «фактор времени» и другие подобные.
Пятое. Естественно, что отсутствие прочных и точных литературных языковых навыков, влияние областного говора и просторечия особенно часто обнаруживается в произношении, в воспроизведении звуковой формы слова.
Сюда относятся и колебания в ударении, а часто – просто нелитературные ударения в отдельных словах как разговорного, так и книжного происхождения, и в их формах. Например: средствá (вместо срéдства), обществà (вместо óбщества), облèгчить (вместо облегчúть), докýмент ( вместо докумéнт), ходатáйствовать (вместо ходáтайствовать), ненáвисть (вместо нèнависть), пóняла (вместо понялá), обеспечèние ( вместо обеспèчение), дермантин (вместо дерматин); произношение: фанэра, музэй, кофэ и так далее.
Этот очерк или перечень отклонений, отступлений от стилистических норм современной русской речи очень неполон. Он совсем не касается проблем языка советской художественной литературы. Между тем это особая, важная и большая тема.
К концу беседы <…> мне хотелось бы еще раз подчеркнуть огромное значение вопросов культуры речи, значение стилистических навыков и лингвистических знаний.
Высокая культура разговорной и письменной речи, хорошее знание и развитое чутье родного языка, умение пользоваться его выразительными средствами, его стилистическим многообразием – лучшая опора, верное подспорье и очень важная рекомендация для каждого человека в его общественной жизни и творческой деятельности.
Можно закончить эту краткую беседу о русском языке и о некоторых неправильностях в его современном употреблении теми же словами, которыми закончил свою статью о любви к русскому языку покойный советский поэт Владимир Луговской: «Относитесь к родному языку бережно и любовно. Думайте о нем, изучайте его, страстно любите его, и вам откроется мир безграничных радостей, ибо безграничны сокровища русского языка».
Задание № 2. Подготовьте информационную речь (5 мин). Обоснуйте актуальность выбранной темы. Используйте во вступлении приемы привлечения внимания аудитории. Придумайте заключительные фразы речи. Составьте и сообщите аудитории план речи. Учтите, что ваша аудитория – слушатели группы.
Примерные темы для информационной речи
– как стать интересным собеседником
– зачем нужно изучать риторику
– как бороться с плохим настроением
– как я отделался от дурной привычки
– что делает нас привлекательными
– как ладить с родителями
– удивительный характер
– человек, который меня поразил (изменил мою жизнь)
– самые трудные минуты в моей жизни
– случай, который помог мне узнать себя (своего друга)
– как я утратил иллюзии
– новые достижения науки (медицины, техники…)
– что дает реклама потребителю, и насколько она должна быть честной
- быть руководителем – это значит
– деньги в нашей жизни
– а счастье, что оно…?
– Хочу ли я стать политиком?
– Что значит для меня свобода?
– Семья или карьера?
– Моя совесть и я
Задание № 3. Подготовьте агитационную речь (убеждающую или призывающую к действию) на 5 минут. Выберите тему речи. Уточните ее формулировку. Определите аудиторию, для которой предназначена ваша речь. Продумайте систему логических и психологических доводов.
Материалы к заданию
План агитационной речи
А. Привлечь внимание, вызвать интерес.
Б. Охарактеризовать предмет речи, изложить основной тезис.
В. Привести аргументы для доказательства тезиса.
С. Сделать вывод. Сформулировать призыв.
Примерные темы для агитационной речи
– можно научиться быть счастливым
– я люблю «русское кино»
– «вредные» фильмы
– жизнь – любовь
– не в деньгах счастье
– книга, которую каждый должен прочитать
– позвоните (напишите) родителям
– не будьте равнодушными (о понятии «чужое горе»)
– берегите здоровье
– занимайтесь спортом
– научитесь зарабатывать деньги
Комментариев нет:
Отправить комментарий